电子字典怎样查?读这篇可能就够了

  Windows 平有个当地电子辞书叫灵格斯(Lingoes),官网有供给免费的绿色版本(),它能够很好地存放正在你的U盘或者网盘里,照顾和转移都很是便利,这个软件的特点是它能够把分歧的辞书整合正在一路,并能够发音(我利用的语音库是韦氏142000个单词语音库高清版本)。

  能正在系统范畴(包罗大部门 Mac 使用)内取词,很是强大。鼠标悬停正在单词上,然后快速键 Command-Control-D。若是你利用触控板,那么,系统偏好设置-触控板-查找取数据检测器-用三个手指轻点。对了,你最好把系统言语设置成英文(系统偏好设置-言语取地域)。一来能够学英语;二来默认英文系统下取词时弹出的窗口有英英和同义词释义,而中文系统下只要英汉。

  Mac 下有个和 Windows 下灵格斯地位相当的辞书 --「欧辞书」,可以或许拆一堆别人曾经做好的辞书(需付费98元才能加载别人的词库)。它的用法和灵格斯大同小异,Mac 部门不再对其做特地的阐述,具体的利用能够查询欧的网坐:

  A:一些出名的文章网上很有可能有人做了全文翻译。本例中 Google 搜刮 :“Bob Dylan may have done the impossible” 翻译 (留意援用号,以及后引号和“翻译”之间的空格),第一个成果是这个问题本身,第二个成果就是工具网对该文的翻译。这句话的意义是,鲍勃·迪伦大概成绩了一件不成能的事:正在和的范畴斥地出了一个新六合。所以问问题者对这句话意义的理解有误差。

  对大大都人而言,1和2两点正在初中结业时就曾经做到了,剩下的就是查了,这篇文章说来说去也就是一个“查”字。

  正在内建辞书使用打开的环境下,顶部菜单栏-辞书-偏好设置,正在这里你能够选择哪些辞书会呈现正在释义中,并能够改变辞书呈现的挨次。本文第一节“取词”中我说过:默认英文系统下取词时弹出的窗口有英英和同义词释义,而中文系统下只要英汉。正在这个偏好设置中就能改变这种默认环境,你只需把 Oxford Dictionary of English(英式英文)和 Oxford Thesaurus of English(英式英语)这两个辞书前的复选框打上勾就能够了。

  但你现正在让我再列举一次,只要一个:,由于所有的正在线辞书正在这儿都有入口。因而学一点 Google 的搜刮语法很有需要,具体能够参考一下知乎的这个问答:若何用好 Google 等搜刮引擎?

  对了,灵格斯本身没有单词本功能。有人开辟了一个 Lingoes 生词本叫“LingosHook”,它正在这里:

  A:用举例2中的方式锁定环节词“back to”能够找到谜底;要看愈加细致的注释就能够 Google 搜刮“be back to doing sth”。第一个成果就能够获得准确的谜底。

  A:这个词组正在 Lingoes 和 Google 中都搜不到间接的意义。所以起首锁定两个环节词“take“和 ”salt“,然后正在 Lingoes 中搜”salt“,获得各个辞书的释义,接着正在释义文本中Ctrl+F搜”take“,获得的第一个无效成果是:

  其实,Mac 自带的系统辞书曾经做得很是好用了,能够满脚一般的查词需求,接下来就是引见它。次要翻译自这篇文章: